紫砂壶
Tuan Ling Purple Sand Teapot - Master's Collection, Combining Traditional Charm and Innovative Vitality 团菱紫砂壶-大师典藏
Tuan Ling Purple Sand Teapot - Master's Collection, Combining Traditional Charm and Innovative Vitality 团菱紫砂壶-大师典藏
Couldn't load pickup availability
Author's Statement:
Tradition is the shadow of innovation, and innovation is the projection of tradition.
Young people are using traditional methods to express innovative ideas.
The charm of intangible cultural heritage is preserved, yet it is infused with the vibrant creativity of the younger generation.
I, too, will strive to gradually express my new ideas through my works.
Artwork Details
Overall Form: The teapot body is divided evenly by bold and upright edges, perfectly symmetrical from top to bottom. It retains the elegance and grace of a simple design while possessing greater tension.
Ribbing: The body is uniformly full, with the angles and surfaces achieving a harmonious, taut, round, and precise artistic effect. The lines combine both firmness and smoothness, with sharp edges subtly concealed.
Teapot Lid: The lid mirrors the shape of a diamond-shaped mirror, composed of six petals that symmetrically correspond to the ribbing on the body. The proportions are carefully balanced, creating a graceful and charming form. The six faces of the lid fit tightly, integrating the bridge knob and petal design seamlessly.
Handle: A ribbing runs from the handle, connecting the body, neck, and lid. It flows continuously to the spout, creating a unified, natural design—this is a small, yet thoughtful detail meticulously crafted by the author.
作者自述:
传统是创新的影子,创新为传统的投影
年轻人都在用传统的手法表达创新的理念
既有非遗的魅力所在,又饱含了年轻人朝气蓬勃的创造力
我也会努力地一步一步表达自己新的想法于作品中
作品细节:
整器:壶身被饱满而挺拔的棱线均分,从顶到底毫厘不差,它不失光素器的气度和韵味,却又更具张力。
筋纹:壶身均匀又饱满,角线、面达到均、挺、圆、正的艺术效果。线型 “硬”、“糯” 兼之,角线锋不显露。
壶盖:壶盖形状就是菱花镜的写照,壶盖分六瓣组成与壶身筋纹对称。权衡比例,秀丽可爱。壶盖六面置换可紧密贴合桥钮与菱花瓣相融。
壶把:壶把上一条筋纹与壶身、壶颈、壶盖相连。直至壶嘴,连接贯通,一气呵成,是作者精心设计的小细节。
Share
